-
1 der Motor geht durch
арт.Универсальный немецко-русский словарь > der Motor geht durch
-
2 der Motor geht durch
Deutsch-russische wörterbuch der automobil-und automotive service > der Motor geht durch
-
3 Motor
mдвигатель; ДВС; электродвигатель- den Motor ankurbeln
- den Motor auseinandernehmen
- der Motor bekommt Nebenluft
- der Motor beschleunigt nicht
- den Motor einlaufen lassen
- der Motor entwickelt keine Drehzahl
- der Motor entwickelt nicht die volle Leistung
- der Motor geht durch
- der Motor geht in der Höchstdrehzahl zu hoch
- der Motor geht nicht zurück
- der Motor hat Aussetzer
- der Motor hat schlechten Leerlauf
- der Motor hat ungenügende Leistung
- der Motor ist in Leerlauf unrund
- der Motor klappert
- der Motor klingelt
- der Motor klopft
- der Motor knallt im Auspuff
- der Motor knallt im Vergaser
- der Motor kommt nicht auf Touren
- der Motor kommt nicht auf volle Drehzahl
- der Motor läuft
- Motor läuft nicht rund
- der Motor läuft ungleichförmig
- der Motor läuft mit Aussetzern
- der Motor läuft unrund
- der Motor leistet zu wenig
- der Motor patscht
- der Motor qualmt
- der Motor raucht
- der Motor raucht schwarz
- der Motor raucht weiß
- der Motor rußt
- der Motor schlägt beim Anwerfen zurück
- der Motor springt an
- der Motor springt nicht an
- der Motor springt schwer an
- der Motor zeigt bläuliche Auspuffgase
- der Motor zieht schlecht
- der Motor zischt
- der Motor zündet nicht
- abgestellter Motor
- aufgeladener Motor
- auslaufender Motor
- betriebswarmer Motor
- doppeltwirkender Motor
- drehfreudiger Motor
- einfachwirkender Motor
- eingefahrener Motor
- eingefrorener Motor
- einreihiger Motor
- einzylindriger Motor
- fabrikneuer Motor
- flüssigkeitsgekühlter Motor
- freisaugender Motor
- Motor für allgemeine Zwecke
- Motor für bestimmte Zwecke
- Motor für Flüssiggasbetrieb
- Motor für Sonderzwecke
- für verschiedene Triebstoffe verwendbarer Motor
- gegengesteuerter Motor
- gemischansaugender Motor
- generalüberholter Motor
- großvolumiger Motor
- hängender Motor
- hochaufgeladener Motor
- hochdrehender Motor
- hochkomprimierter Motor
- hochtouriger Motor
- hubraumgroßer Motor
- kalter Motor
- kompressorloser Motor
- kopfgesteuerter Motor
- kurzhubiger Motor
- langhubiger Motor
- langsam laufender Motor
- laufender Motor
- liegender Motor
- luftgekühlter Motor
- Motor mit abschaltbaren Zylindern
- Motor mit angeflanschtem Getriebe
- Motor mit äußerer Gemischbildung
- Motor mit äußerer Verbrennung
- Motor mit Eigenzündung
- Motor mit einseitig angeordneten Ventilen
- Motor mit Fremdaufladung
- Motor mit Fremdzündung
- Motor mit gegengesetzten Zylindern
- Motor mit gleichen Hub und Bohrung
- Motor mit Glühkopfzündung
- Motor mit hängenden Ventilen
- Motor mit innerer Gemischbildung
- Motor mit Kurbelkammer-Lader
- Motor mit liegenden Zylindern
- Motor mit Permanentmagnet
- Motor mit Selbstzündung
- Motor mit Ventilen zu beiden Seiten
- Motor mit V-förmig angeordneten Zylindern
- Motor mit wahlweisem Benzin / Flüssiggasbetrieb
- obengesteuerter Motor
- quadratischer Motor
- schnellaufender Motor
- schrägstehender Motor
- sechszylindriger Motor
- seitengesteuerter Motor
- selbstansaugender Motor
- stehender Motor
- überquadratischer Motor
- unregelmäßig laufender Motor
- untengesteuerter Motor
- unterkühlter Motor
- unterquadratischer Motor
- ventilloser Motor
- vierzylindriger Motor
- vollbelasteter Motor
- vollkommener Motor
- wärmedichter Motor
- warmer Motor
- wassergekühlter Motor
- wechselgesteuerter Motor
- der Motor ersäuft
- emissionsarmer Motor
- geräuschgekapselter Motor
- hochverdichteter Motor
- Motor mit Kompressionszündung
- Motor mit Magerkonzept
- verkapselter MotorDeutsch-russische wörterbuch der automobil-und automotive service > Motor
-
4 der Gang
- {aisle} cánh, gian bên, lối đi giữa các dãy ghế - {alley} ngõ, đường đi, lối đi, ngõ hẻm, phố hẻm, lối đi có cây, đường đi có trồng cây, hành lang, bãi đánh ki, hòn bi ally) - {bout} lần, lượt, đợi, cơn, chầu, cuộc vật lộn, cuộc chiến đấu, cuộc đọ sức - {corridor} đường hành lang - {gait} dáng đi - {gangway} lối đi giữa các hàng ghế, lối đi chéo dẫn đến các hàng ghế sau, cầu tàu, đường từ mũi tàu đến lái - {go} sự đi, sức sống, nhiệt tình, sự hăng hái, sự thử, hơi, cú, khẩu phần, suất, cốc, chén, hớp, việc khó xử, việc rắc rối, sự thành công, sự thắng lợi, sự bận rộn, sự hoạt đông, sự tích cực - {hang} sự cúi xuống, sự gục xuống, dốc, mặt dốc, cách treo, ý riêng, nghĩa riêng, cách làm, cách nói - {motion} sự vận động, sự chuyển đông, sự di động, cử động, cử chỉ, bản kiến nghị, sự đề nghị, sự đi ngoài, sự đi ỉa, máy móc - {pace} bước chân, bước, bước đi, nhịp đi, tốc độ đi, tốc độ chạy, nước đi, cách đi, nước kiệu, nhịp độ tiến triển, tốc độ tiến triển, mạn phép, xin lỗi - {passage} sự đi qua, sự trôi qua, quyền đi qua, sự chuyển qua, chuyến đi, đoạn, sự thông qua, quan hệ giữa hai người, sự chuyện trò trao đổi giữa hai người, chuyện trò tri kỷ giữa hai người - nét lướt - {running} cuộc chạy đua, sự chạy, sự vậm hành, sự chảy, sự buôn lậu, sự phá vòng vây, sự quản lý, sự trông nom, sự điều khiển - {tenor} phương hướng chung, tiến trình, ý nghĩa, tinh thần chung, nội dung chính, kỳ hạn, bản sao, giọng nam cao, bè têno, kèn têno - {trend} phương hướng, khuynh hướng, xu hướng, chiều hướng - {walk} sự đi bộ, sự bước, sự dạo chơi, cách bước, quãng đường, đường, đường đi dạo chơi, vòng đi thường lệ, cuộc đi bộ thi, tầng lớp xã hội, nghề nghiệp, ngành, lĩnh vực hoạt động, bãi rào - sân nuôi - {working} sự làm việc, sự làm, sự lên men, sự để lên men, sự hoạt động, sự chuyển vận, sự vận hành, sự dùng, sự khai thác, công trường, xưởng, tác dụng, công dụng, sự nhăn nhó = der Gang (Auto) {gear; speed}+ = der Gang (Essen) {remove}+ = der Gang (Marine) {tack}+ = der Gang (Technik) {action}+ = der Gang (Geologie) {lode; vein}+ = der Gang (Maschine) {travel}+ = der Gang (Speisenfolge) {course}+ = der Gang (Anatomie,Botanik) {duct}+ = im Gang {alive}+ = der tote Gang {backlash}+ = der kurze Gang {turn}+ = der erste Gang {bottom gear; first gear; low gear}+ = der stolze Gang {strut}+ = der zweite Gang {second gear}+ = in Gang sein {to play}+ = der höchste Gang {top; top gear}+ = in Gang sein (Maschine) {to go (went,gone)+ = der höchste Gang (Motor) {high}+ = der Sitz am Gang (Flugzeug) {aisle seat}+ = der wiegende Gang {roll}+ = in vollem Gang {in full activity; in full swing}+ = in Gang setzen {to bring into play; to engineer; to operate; to put in motion; to put in train; to set going}+ = in Gang kommen {to get under}+ = der unsichere Gang {shamble; toddle}+ = in Gang halten (Maschine) {to run (ran,run)+ = in Gang bringen {to actuate; to bring into play; to float; to launch; to move}+ = in Gang bringen (Motor) {to start}+ = der gemächliche Gang {amble}+ = der schwankende Gang {lurch}+ = der watschelnde Gang {waddle}+ = der nachlässige Gang {slouch}+ = einen Gang machen [in,durch] {to take a turn [in,through]}+ = in vollem Gang sein {to be in full swing}+ = etwas in Gang bringen {to set the wheels going; to start something going}+ = wieder in Gang bringen {to restart}+ = alles geht seinen Gang {everything is going on in the same old way}+ = das Gespräch in Gang halten {to keep the ball rolling; to keep the ball up}+ = seinen Gang beschleunigen {to quicken one's pace}+ = Er hielt die Sache in Gang. {He kept the pot boiling.}+ -
5 Gang
Adj.: gang und gäbe sein be quite usual, be the usual thing; das ist ( hier) gang und gäbe auch that’s nothing unusual (around here)* * *der Gang(Anatomie) canal;(Auto) gear;(Bewegungsablauf) walk; gait;(Korridor) passage; hallway; corridor;(Spaziergang) ambulation; walk; stroll;(Speisefolge) course;(Stuhlreihe) corridor; aisle; gangway* * *Gạng [gaŋ]m -(e)s, ordm;e['gɛŋə]einen leichten Gang haben — to be light on one's feet, to walk lightly
einen schnellen Gang haben — to be a fast walker
jdn an seinem or am Gang erkennen — to recognize sb's walk or sb by the way he walks
jdn am aufrechten Gang erkennen — to recognize sb from his upright carriage
in aufrechtem Gang (fig) — with one's head held high
2) (= Besorgung) errand; (= Spaziergang) walkeinen Gang machen or tun — to go on an errand/for a walk
einen Gang zum Anwalt/zur Bank machen — to go to one's lawyer/the bank, to pay a visit to one's lawyer/the bank
einen schweren Gang tun — to do something difficult
das war für ihn immer ein schwerer Gang — it was always hard for him
sein erster Gang war... — the first thing he did was...
der Gang an die Börse — flotation (on the stock exchange)
3) (no pl) (Bewegung eines Motors) running; (einer Maschine) running, operation; (= Ablauf) course; (eines Dramas) developmentder Gang der Ereignisse/der Dinge — the course of events/things
seinen (gewohnten) Gang gehen (fig) — to run its usual course
etw in Gang bringen or setzen — to get or set sth going; (fig auch) to get sth off the ground or under way
etw in Gang halten (lit, fig) — to keep sth going; Maschine, Motor auch to keep sth running
in Gang kommen — to get going; (fig auch) to get off the ground or under way
in Gang sein — to be going; (Maschine auch) to be in operation, to be running; (Motor auch) to be running; (fig) to be off the ground or under way
es ist etwas im Gang(e) (inf) — something's up (inf)
See:→ tot4) (= Arbeitsgang) operation; (eines Essens) course; (FECHTEN, im Zweikampf) bout; (beim Rennen) heat5) (= Verbindungsgang) passage(way); (RAIL, in Gebäuden) corridor; (= Hausflur) (offen) passage(way), close (Scot); (hinter Eingangstür) hallway; (im oberen Stock) landing; (zwischen Sitzreihen, in Geschäft) aisle; (= Tunnel in Stadion, zu Flugzeug) gangway; (= Säulengang) colonnade, passage; (= Bogengang) arcade, passage; (= Wandelgang) walk; (in einem Bergwerk) tunnel, gallery; (= Durchgang zwischen Häusern) passage(way); (ANAT) duct; (= Gehörgang) meatus; (MIN = Erzgang) vein; (TECH eines Gewindes) threadauf or in den dritten Gang schalten — to change (Brit) or shift (US) into third (gear)
* * *der1) (a passage between rows of seats etc in a church, cinema etc.) aisle2) (a division or part of a meal: Now we've had the soup, what's (for) the next course?) course3) (a passageway, especially one off which rooms open: Go along the corridor and up the stairs.) corridor5) (a combination of these wheels, eg in a car: The car is in first gear.) gear6) (a way or manner of walking: I recognised her walk.) walk* * *Gang1<-[e]s, Gänge>[ˈgaŋ, pl ˈgɛŋə]mich erkenne ihn schon am \Gang I recognize him from the way he walksaufrechter \Gang upright carriageseinen \Gang beschleunigen to quicken one's pace, to speed upeinen federnden \Gang haben to have a spring in one's stepeinen schnellen/hinkenden \Gang haben to walk quickly/with a limpeinen unsicheren \Gang haben to be unsteady on one's feetseinen \Gang verlangsamen to slow down2. (Weg zu einem Ort) walksein erster \Gang war der zum Frühstückstisch the first thing he did was to go to the breakfast tablemein erster \Gang führte mich in das Büro des Chefs the first place I went to was the bosses officeihr erster \Gang führte sie zu mir the first person she went to was meich traf sie auf dem \Gang zum Arzt I bumped into her on the way to the doctor'sder \Gang nach Canossa HIST the pilgrimage to Canossaeinen schweren \Gang tun [müssen] to [have to] do something difficult3. (Besorgung) errandjdm einen \Gang abnehmen to do an errand for sbeinen \Gang machen [o tun] to go on an errandich habe heute in der Stadt noch einige Gänge zu machen I must do [or go on] a few errands in town todaykönntest du für mich einen \Gang zur Bank machen? could you go to the bank for me?die Uhr hat einen gleichmäßigen \Gang the clock operates smoothlyder Motor hat einen ruhigen \Gang the engine runs quietlymit diesem Schalter wird die Anlage in \Gang gesetzt this switch starts up the plantkannst du den Motor wieder in \Gang bringen? can you get the engine going [or running] again?sein Angebot hat die Verhandlungen wieder in \Gang gebracht his offer got the negotiations going againetw in \Gang halten (a. fig) to keep sth going a. figden Motor in \Gang halten to keep the engine runningin \Gang kommen (a. fig) to get going a. figendlich sind die Verhandlungen in \Gang gekommen finally the negotiations have got goingdie Vorbereitungen sind endlich in \Gang gekommen the preparations are finally underwayer verfolgte den \Gang der Geschäfte he followed the company's developmentder \Gang der Dinge the course of eventsseinen gewohnten [o alten] \Gang gehen to run its usual coursealles geht wieder seinen gewohnten \Gang everything is proceeding as normalin [vollem] \Gang sein to be well underway; Feier to be in full swing7. TECH, AUTO gear; (beim Fahrrad a.) speedhast du den zweiten \Gang drin? (fam) are you in second gear?einen \Gang einlegen to engage a gearvorsichtig den ersten \Gang einlegen! carefully engage first gear!den \Gang herausnehmen to put the car into neutral, to engage neutralin den 2. \Gang schalten to change into 2nd gear8. (Korridor) corridor; (Hausflur) [entrance] hall; (Durch-, Verbindungsgang) passage[way], corridor; (im Flugzeug, Theater, Zug, in der Kirche) aisle, gangway BRIT; (Säulengang) colonnade, passage; (in einem Bergwerk) tunnel, gallerybitte warten Sie draußen auf dem \Gang please wait outside in the corridorlass die Schuhe bitte draußen im \Gang stehen please leave your shoes outside in the hallkönnte ich einen Platz am \Gang haben? could I have an aisle seat?rings um das Atrium führte ein überdachter \Gang there was a covered walkway all around the atrium13.er braucht 6 Tassen Kaffee, um morgens in die Gänge zu kommen he needs 6 cups of coffee to get going in the morning▶ im \Gange sein to be going onda ist etwas im \Gange something's upgegen jdn ist etwas im \Gang[e] moves are being made against sbgegen sie scheint eine Verschwörung im \Gang[e] zu sein there seems to be a conspiracy against herGang2<-, -s>[gɛŋ]f gang* * *Ider; Gang[e]s, Gänge1) (Gehweise) walk; gaitjemanden am Gang erkennen — recognise somebody by the way he/she walks
einen schweren Gang tun od. gehen [müssen] — (fig.) [have to] do a difficult thing
3) (Besorgung) errand4) o. Pl. (Bewegung) runningetwas in Gang bringen od. setzen/halten — get/keep something going
in Gang sein — be going; (Maschine) be running
in Gang kommen — get going; get off the ground
5) o. Pl. (Verlauf) courseseinen [gewohnten] Gang gehen — go on as usual
im Gang[e] sein — be in progress
6) (Technik) gearin den ersten Gang [zurück]schalten — change [down] into first gear
einen Gang zulegen — (fig. ugs.) get a move on (coll.)
7) (Flur) (in Zügen, Gebäuden usw.) corridor; (VerbindungsGang) passage[-way]; (im Theater, Kino, Flugzeug) aisle9) (Kochk.) courseIIdie; Gang, Gangs (Bande) gang* * *Gang1 m; -(e)s, Gängegemächlicher/schleppender Gang amble/shuffle;seinen Gang beschleunigen/verlangsamen quicken/slow one’s pace ( oder step);er hatte einen unsicheren Gang he wasn’t very steady on his feet, he walked with an unsteady stepletzter Gang geh fig last journey;Gang nach Canossa HIST journey to Canossa; geh fig (act of) eating humble pie, act of self-abasement;auf dem Gang zu on the ( oder one’s) way to;einen Gang machen go ( oder be) on an errand;einen Gang machen zu go to;einen kleinen Gang machen take ( oder go for) a short walk;Gänge besorgen run errands;das war ein schwerer Gang that wasn’t easy, that was no easy business ( oder matter);ihr erster Gang war … the first thing she did was (to) (+inf)3. nur sg; TECH etc fig (Ggs Stillstand) operation; einer Maschine etc: running, working; (Wirkungsweise) action; fig (Fortschritt) progress; (Verlauf) course (+gen of);einen leisen Gang haben TECH run quietly;außer Gang setzen TECH put out of operation;in Gang halten/kommen keep/get going;in vollem Gang fig in full swing;seinen Gang gehen fig take its course;5. unterirdisch oder in Tierbau: tunnel; Bergwerk: auch gallery; im Freien, mit Bogen: arcade; mit Säulen: colonnade; mit Bäumen etc: walk, alley; (Durchgang) passage(-way); zwischen Sitzreihen: aisle; in Bus, Flugzeug: auch gangwayerster Gang first ( oder bottom) gear;zweiter Gang second gear;den Gang wechseln change (besonders US shift) gears;den Gang herausnehmen change (besonders US shift) into neutral;schalten change (besonders US shift) into second (gear);durch die Gänge jagen run through the gears;leg mal einen Gang zu! umg, fig step it up a gear!, US pick up the pace!;etwas kommt in die Gänge umg, fig (in Schwung, geht los) sth is starting to get going ( oder is really getting under way);morgens habe ich immer Probleme, in die Gänge zu kommen I always have problems getting going in the morning7. GASTR course;Essen mit drei Gängen three-course mealich habe heute vier Gänge gemacht in der Sauna: I had four sessions today9. ANAT duct, canal, passage10. GEOL veinGang2 [ɡɛŋ] f; -, -s; umg gang* * *Ider; Gang[e]s, Gänge1) (Gehweise) walk; gaitjemanden am Gang erkennen — recognise somebody by the way he/she walks
einen schweren Gang tun od. gehen [müssen] — (fig.) [have to] do a difficult thing
3) (Besorgung) errand4) o. Pl. (Bewegung) runningetwas in Gang bringen od. setzen/halten — get/keep something going
in Gang sein — be going; (Maschine) be running
in Gang kommen — get going; get off the ground
5) o. Pl. (Verlauf) courseseinen [gewohnten] Gang gehen — go on as usual
im Gang[e] sein — be in progress
6) (Technik) gearin den ersten Gang [zurück]schalten — change [down] into first gear
einen Gang zulegen — (fig. ugs.) get a move on (coll.)
7) (Flur) (in Zügen, Gebäuden usw.) corridor; (VerbindungsGang) passage[-way]; (im Theater, Kino, Flugzeug) aisle9) (Kochk.) courseIIdie; Gang, Gangs (Bande) gang* * *¨-e (anatomisch) m.duct n. ¨-e (beim Essen) m.course n. ¨-e m.action n.corridor n.errand n.gait n.gangway n.gear n.hallway n.operation n.passage n.passageway n.running n.speed (gearbox) n.visit n.walk n.walkway n.way n.working n. -
6 quer
Adv. crossways, crosswise; (diagonal) diagonally; (rechtwinklig) at right angles; quer gestreift horizontally striped; quer über (+ Akk) (straight) across; quer über die Straße gehen go straight across the road; (schräg) cross the road at an angle; quer zu etw. stehen be at right angles to s.th.; quer durch straight through; quer gegenüber diagonally opposite; quer durch die Stadt laufen Straße: run straight through the town; Fußgänger: walk all over town; er lag quer auf dem Bett he was lying across the bed; quer liegend Motor: transverse, mounted crosswise; quer übereinander legen put cross|ways ( oder -wise); quer durch die Parteien right across the parties, across party boundaries; jemandem quer gehen umg. (nicht passen) get under s.o.’s skin; (misslingen) go wrong for s.o.; jemandem quer kommen umg. (behindern etc.) get in s.o.’s way; sich quer legen umg. (Widerstand leisten) be awkward, make difficulties; quer schießen umg. (stören, behindern) put a spanner in the works, Am. throw a (monkey) wrench into the works; kreuz* * *athwart (Adv.); crosswise (Adv.); crossways (Adv.); cross (Adj.)* * *[kveːɐ]adv(= schräg) crossways, crosswise, diagonally; (= rechtwinklig) at right anglesquér gestreift — horizontally striped, cross-striped
sollen wir den Teppich lieber quér legen? — why don't we lay the carpet crosswise or crossways or diagonally?
er legte sich quér aufs Bett — he lay down across the bed
die Spur verläuft quér zum Hang — the path runs across the slope
die Straße/Linie verläuft quér — the road/the line runs at right angles
der Wagen stand quér zur Fahrbahn — the car was at right angles to the road
der Lastzug lag quér über der Straße — the truck was lying (diagonally/at right angles) across the road
wenn Sie sich quér stellen, habe ich mit meinem Wagen auch noch Platz — if you park diagonally/at right angles I'll have room to park my car too
quér durch etw gehen/laufen etc — to cross sth, to go through sth
gehen/laufen — to cross sth, to go across sth
der Hund ist quér über den Rasen gelaufen — the dog ran straight or right across the lawn
die Kamera quér nehmen — to hold the camera lengthways or crossways
den Stoff quér nehmen — to use the cross-grain of the material
See:→ kreuz* * *[ˈkve:ɐ̯]adv diagonallyder Kanal verläuft \quer zur Straße the canal runs diagonally [or at an angle] to the streetder Lkw geriet auf eisglatter Fahrbahn ins Schleudern und stellte sich \quer the truck slid on the icy carriageway and ended up sideways across it\quer geht der Schrank nicht durch die Tür, nur längs the cupboard won't go [or fit] through the door sideways, only lengthways\quer gestreift horizontally striped\quer gestreifte Hemden stehen dir nicht shirts with horizontal stripes [or horizontally striped shirts] don't suit youlauf doch bitte nicht \quer durch/über die Beete! please don't run through/across the flower-beds!* * *quer zu etwas — at an angle to something; (rechtwinklig) at right angles to something
sich quer legen — (fig. ugs.) make difficulties
quer durch/über — (+ Akk.) straight through/across
* * *quer gestreift horizontally striped;quer über (+akk) (straight) across;quer über die Straße gehen go straight across the road; (schräg) cross the road at an angle;quer zu etwas stehen be at right angles to sth;quer durch straight through;quer gegenüber diagonally opposite;er lag quer auf dem Bett he was lying across the bed;quer liegend Motor: transverse, mounted crosswise;quer übereinanderlegen put crossways ( oder -wise);* * *quer zu etwas — at an angle to something; (rechtwinklig) at right angles to something
sich quer legen — (fig. ugs.) make difficulties
quer durch/über — (+ Akk.) straight through/across
* * *adj.cross adj.oblique adj.transverse adj. adv.across adv.athwart adv. -
7 gang
Adj.: gang und gäbe sein be quite usual, be the usual thing; das ist ( hier) gang und gäbe auch that’s nothing unusual (around here)* * *der Gang(Anatomie) canal;(Auto) gear;(Bewegungsablauf) walk; gait;(Korridor) passage; hallway; corridor;(Spaziergang) ambulation; walk; stroll;(Speisefolge) course;(Stuhlreihe) corridor; aisle; gangway* * *Gạng [gaŋ]m -(e)s, ordm;e['gɛŋə]einen leichten Gang haben — to be light on one's feet, to walk lightly
einen schnellen Gang haben — to be a fast walker
jdn an seinem or am Gang erkennen — to recognize sb's walk or sb by the way he walks
jdn am aufrechten Gang erkennen — to recognize sb from his upright carriage
in aufrechtem Gang (fig) — with one's head held high
2) (= Besorgung) errand; (= Spaziergang) walkeinen Gang machen or tun — to go on an errand/for a walk
einen Gang zum Anwalt/zur Bank machen — to go to one's lawyer/the bank, to pay a visit to one's lawyer/the bank
einen schweren Gang tun — to do something difficult
das war für ihn immer ein schwerer Gang — it was always hard for him
sein erster Gang war... — the first thing he did was...
der Gang an die Börse — flotation (on the stock exchange)
3) (no pl) (Bewegung eines Motors) running; (einer Maschine) running, operation; (= Ablauf) course; (eines Dramas) developmentder Gang der Ereignisse/der Dinge — the course of events/things
seinen (gewohnten) Gang gehen (fig) — to run its usual course
etw in Gang bringen or setzen — to get or set sth going; (fig auch) to get sth off the ground or under way
etw in Gang halten (lit, fig) — to keep sth going; Maschine, Motor auch to keep sth running
in Gang kommen — to get going; (fig auch) to get off the ground or under way
in Gang sein — to be going; (Maschine auch) to be in operation, to be running; (Motor auch) to be running; (fig) to be off the ground or under way
es ist etwas im Gang(e) (inf) — something's up (inf)
See:→ tot4) (= Arbeitsgang) operation; (eines Essens) course; (FECHTEN, im Zweikampf) bout; (beim Rennen) heat5) (= Verbindungsgang) passage(way); (RAIL, in Gebäuden) corridor; (= Hausflur) (offen) passage(way), close (Scot); (hinter Eingangstür) hallway; (im oberen Stock) landing; (zwischen Sitzreihen, in Geschäft) aisle; (= Tunnel in Stadion, zu Flugzeug) gangway; (= Säulengang) colonnade, passage; (= Bogengang) arcade, passage; (= Wandelgang) walk; (in einem Bergwerk) tunnel, gallery; (= Durchgang zwischen Häusern) passage(way); (ANAT) duct; (= Gehörgang) meatus; (MIN = Erzgang) vein; (TECH eines Gewindes) threadauf or in den dritten Gang schalten — to change (Brit) or shift (US) into third (gear)
* * *der1) (a passage between rows of seats etc in a church, cinema etc.) aisle2) (a division or part of a meal: Now we've had the soup, what's (for) the next course?) course3) (a passageway, especially one off which rooms open: Go along the corridor and up the stairs.) corridor5) (a combination of these wheels, eg in a car: The car is in first gear.) gear6) (a way or manner of walking: I recognised her walk.) walk* * *Gang1<-[e]s, Gänge>[ˈgaŋ, pl ˈgɛŋə]mich erkenne ihn schon am \Gang I recognize him from the way he walksaufrechter \Gang upright carriageseinen \Gang beschleunigen to quicken one's pace, to speed upeinen federnden \Gang haben to have a spring in one's stepeinen schnellen/hinkenden \Gang haben to walk quickly/with a limpeinen unsicheren \Gang haben to be unsteady on one's feetseinen \Gang verlangsamen to slow down2. (Weg zu einem Ort) walksein erster \Gang war der zum Frühstückstisch the first thing he did was to go to the breakfast tablemein erster \Gang führte mich in das Büro des Chefs the first place I went to was the bosses officeihr erster \Gang führte sie zu mir the first person she went to was meich traf sie auf dem \Gang zum Arzt I bumped into her on the way to the doctor'sder \Gang nach Canossa HIST the pilgrimage to Canossaeinen schweren \Gang tun [müssen] to [have to] do something difficult3. (Besorgung) errandjdm einen \Gang abnehmen to do an errand for sbeinen \Gang machen [o tun] to go on an errandich habe heute in der Stadt noch einige Gänge zu machen I must do [or go on] a few errands in town todaykönntest du für mich einen \Gang zur Bank machen? could you go to the bank for me?die Uhr hat einen gleichmäßigen \Gang the clock operates smoothlyder Motor hat einen ruhigen \Gang the engine runs quietlymit diesem Schalter wird die Anlage in \Gang gesetzt this switch starts up the plantkannst du den Motor wieder in \Gang bringen? can you get the engine going [or running] again?sein Angebot hat die Verhandlungen wieder in \Gang gebracht his offer got the negotiations going againetw in \Gang halten (a. fig) to keep sth going a. figden Motor in \Gang halten to keep the engine runningin \Gang kommen (a. fig) to get going a. figendlich sind die Verhandlungen in \Gang gekommen finally the negotiations have got goingdie Vorbereitungen sind endlich in \Gang gekommen the preparations are finally underwayer verfolgte den \Gang der Geschäfte he followed the company's developmentder \Gang der Dinge the course of eventsseinen gewohnten [o alten] \Gang gehen to run its usual coursealles geht wieder seinen gewohnten \Gang everything is proceeding as normalin [vollem] \Gang sein to be well underway; Feier to be in full swing7. TECH, AUTO gear; (beim Fahrrad a.) speedhast du den zweiten \Gang drin? (fam) are you in second gear?einen \Gang einlegen to engage a gearvorsichtig den ersten \Gang einlegen! carefully engage first gear!den \Gang herausnehmen to put the car into neutral, to engage neutralin den 2. \Gang schalten to change into 2nd gear8. (Korridor) corridor; (Hausflur) [entrance] hall; (Durch-, Verbindungsgang) passage[way], corridor; (im Flugzeug, Theater, Zug, in der Kirche) aisle, gangway BRIT; (Säulengang) colonnade, passage; (in einem Bergwerk) tunnel, gallerybitte warten Sie draußen auf dem \Gang please wait outside in the corridorlass die Schuhe bitte draußen im \Gang stehen please leave your shoes outside in the hallkönnte ich einen Platz am \Gang haben? could I have an aisle seat?rings um das Atrium führte ein überdachter \Gang there was a covered walkway all around the atrium13.er braucht 6 Tassen Kaffee, um morgens in die Gänge zu kommen he needs 6 cups of coffee to get going in the morning▶ im \Gange sein to be going onda ist etwas im \Gange something's upgegen jdn ist etwas im \Gang[e] moves are being made against sbgegen sie scheint eine Verschwörung im \Gang[e] zu sein there seems to be a conspiracy against herGang2<-, -s>[gɛŋ]f gang* * *Ider; Gang[e]s, Gänge1) (Gehweise) walk; gaitjemanden am Gang erkennen — recognise somebody by the way he/she walks
einen schweren Gang tun od. gehen [müssen] — (fig.) [have to] do a difficult thing
3) (Besorgung) errand4) o. Pl. (Bewegung) runningetwas in Gang bringen od. setzen/halten — get/keep something going
in Gang sein — be going; (Maschine) be running
in Gang kommen — get going; get off the ground
5) o. Pl. (Verlauf) courseseinen [gewohnten] Gang gehen — go on as usual
im Gang[e] sein — be in progress
6) (Technik) gearin den ersten Gang [zurück]schalten — change [down] into first gear
einen Gang zulegen — (fig. ugs.) get a move on (coll.)
7) (Flur) (in Zügen, Gebäuden usw.) corridor; (VerbindungsGang) passage[-way]; (im Theater, Kino, Flugzeug) aisle9) (Kochk.) courseIIdie; Gang, Gangs (Bande) gang* * *gang adj:gang und gäbe sein be quite usual, be the usual thing;* * *Ider; Gang[e]s, Gänge1) (Gehweise) walk; gaitjemanden am Gang erkennen — recognise somebody by the way he/she walks
einen schweren Gang tun od. gehen [müssen] — (fig.) [have to] do a difficult thing
3) (Besorgung) errand4) o. Pl. (Bewegung) runningetwas in Gang bringen od. setzen/halten — get/keep something going
in Gang sein — be going; (Maschine) be running
in Gang kommen — get going; get off the ground
5) o. Pl. (Verlauf) courseseinen [gewohnten] Gang gehen — go on as usual
im Gang[e] sein — be in progress
6) (Technik) gearin den ersten Gang [zurück]schalten — change [down] into first gear
einen Gang zulegen — (fig. ugs.) get a move on (coll.)
7) (Flur) (in Zügen, Gebäuden usw.) corridor; (VerbindungsGang) passage[-way]; (im Theater, Kino, Flugzeug) aisle9) (Kochk.) courseIIdie; Gang, Gangs (Bande) gang* * *¨-e (anatomisch) m.duct n. ¨-e (beim Essen) m.course n. ¨-e m.action n.corridor n.errand n.gait n.gangway n.gear n.hallway n.operation n.passage n.passageway n.running n.speed (gearbox) n.visit n.walk n.walkway n.way n.working n. -
8 сила
сила ж 1. (человека) Kraft f a*; Stärke f общими силами mit vereinten Kräften, gemeinsam собственными силами aus eigener Kraft полный сил kraftstrotzend не жалеть сил keine Mühe scheuen 2. физ., тех. Kraft f a* ударная сила Wucht f; перен. тж. Schlagkraft f, Stoßkraft f лошадиная сила Pferdestärke f (сокр. PS) мотор в сто лошадиных сил ein Motor von hundert Pferdestärken (100 PS) сила притяжения Anziehungskraft f сила тяготения Schwerkraft f пробивная сила Durch|schlagskraft f параллелограмм сила Kräfteparallelogramm n 1a 3. (мощь) Macht f, Gewalt f всё, что в моих силах alles, was in meiner Macht steht 4. мн. силы воен. Kräfte f pl; Truppen f pl (войска) вооружённые силы Streitkräfte f pl военно-морские силы Seestreitkräfte f pl военно-воздушные силы Luft|streitkräfte f pl сухопутные силы Landstreitkräfte f pl международные силы ООН по поддержанию мира internationale UNO-Friedenstruppe f 5. юр. (о законе) Kraft f; Gültigkeit f (действенность) войти в силу in Kraft treten* vi (s) потерять ( утратить] силу außer Kraft treten* vi (s); ungültig werden* vi остаться в силе in Kraft bleiben* vi (s); weiter gelten* vi а в силу чего-л. kraft (G), auf Grund (G) в силу обстоятельств auf Grund der Verhältnisse быть в силах imstande sein (+ Inf. с zu) это мне не под силу das geht über meine Kräfte (hinaus) по силам nach Kräften изо всех сил aus allen Kräften, aus Leibeskräften выбиться из сил völlig erschöpft sein через силу mit großer Mühe он ходит через силу er kann kaum gehen он ест через силу er ißt mit Widerwillen живая сила и боевая техника воен. Menschen und Material -
9 irgend
I.
nach was, wer; wo, wie; wenn - übers. meist mit то́лько. er tut, was irgend möglich ist он де́лает всё, что то́лько возмо́жно. wer irgend kann, der helfe пусть помо́жет, кто мо́жет. wo irgend Hilfe nötig ist, helfen wir где то́лько нужна́ по́мощь, мы помога́ем. ich komme sobald wie irgend möglich приду́ как мо́жно быстре́е. wenn irgend möglich, wenn es irgend geht е́сли то́лько возмо́жно, е́сли ка́к-нибудь возмо́жно. ich komme, wenn es mir irgend möglich ist <wenn ich irgend kann> приду́, е́сли то́лько (ка́к-нибудь) суме́ю
II.
1) vor IndefPron irgend etwas verweist auf dem Sprechenden Unbekanntes o. konkret nicht Angebbares; meist in präsentischen u. präteritalen Aussagesätzen что́-то. im N u. A in Verbindung mit Adj, Part o. Pron buchsprachlich auch не́что. er ist mit irgend etwas beschäftigt он че́м-то за́нят. sie hat irgend etwas gesagt, aber ich hab's nicht verstanden она́ что́-то сказа́ла, но я э́того не по́нял. dort liegt irgend etwas там что́-то лежи́т | irgend etwas, was … что́-то [не́что] тако́е, что … dort war irgend etwas, was mir nicht gefiel там бы́ло что́-то [не́что] тако́е, что мне не понра́вилось. irgend etwas anderes что́-то [не́что] друго́е. irgend etwas Ähnliches wie etw. что́-то [не́что], похо́жее на что-н. <схо́жее с чем-н.>. irgend etwas Derartiges что́-то [не́что] подо́бное. irgend etwas Ungewöhnliches [sehr Wichtiges] что́-то [не́что] необыкнове́нное [о́чень ва́жное]2) vor IndefPron irgend etwas verweist auf für den Sprechenden Unbestimmes o. Gleichgütliges (`überhaupt etwas`) ; in Frage-, Befehls-, Wunsch-, Bedingungssätzen; in Aussagesätzen bei Ausdruck künftigen Geschehens o. bei generalisierenden Aussagen; beim Vergleich что́-нибудь. im publizistischen u. wissenschaftlichen Stil auch что́-либо. hast du irgend etwas bekommen? ты что́-нибудь получи́л ? gibt es dort irgend etwas Interessantes) есть ли там что́-нибудь [что́-либо] интере́сное ? hast du irgend etwas zum Lesen für mich) у тебя́ есть что́-нибудь почита́ть для меня́ ? erzähl` doch irgend etwas! расскажи́-ка что́-нибудь ! ( du gehst doch in die Stadt) kaufe irgend etwas zum Abendbrot! (ты же идёшь в го́род) купи́ что́-нибудь <чего́-нибудь> на у́жин ! irgend etwas wird sich auf jeden Fall verändern что́-нибудь наверняка́ изме́нится. er ist immer mit irgend etwas beschäftigt он всегда́ че́м-нибудь за́нят3) vor IndefPron irgend etwas in negierten Sätzen o. Konstruktionen ничто́. er hat sich nie für irgend etwas interessiert его́ никогда́ ничто́ не интересова́ло / он никогда́ ниче́м не интересова́лся. sie ging (weg), ohne irgend etwas zu sagen она́ ушла́, ничего́ не сказа́в. er wird dafür nie irgend etwas bekommen он никогда́ за э́то ничего́ не полу́чит4) vor IndefPron irgend etwas wenn etwas auf eine unbestimmte Menge verweist (partitiv) ко́е-что. irgend etwas wird er bestimmt mitbringen он обяза́тельно ко́е-что привезёт с собо́й. irgend etwas wird er ihm bestimmt erzählt haben ко́е-что он ему́, наве́рное, рассказа́л. irgend etwas von etw. ко́е-что из чего́-н. irgend etwas davon müßte ihr gehören ко́е-что из э́того, наве́рное <по-мо́ему>, принадлежи́т ей an etw. ist irgend etwas dran в чём-н. есть до́ля пра́вды
III.
1) vor IndefPron irgend jemand verweist auf eine dem Sprechenden unbekannte o. konkret nicht angebbare Pers; meist in präsentischen u. präteritalen Aussagesätzen кто́-то. irgend jemand hat nach dir gefragt кто́-то тебя́ спра́шивал. irgend jemand muß es ihm erzählt haben наве́рное, кто́-то ему́ об э́том рассказа́л2) vor IndefPron irgend jemand verweist auf eine beliebige, für den Sprechenden unbestimmte o. gleichgültige Pers (,überhaupt jemand`) ; in Frage-, Aufforderungs-, Wunsch-, Bedingungssätzen; in Aussagesätzen bei Ausdruck künftigen Geschehens o. bei generalisierenden Aussagen; beim Vergleich кто́-нибудь. im publizistischen u. wissenschaftlichen Stil auch кто́-либо. hat irgend jemand nach mir gefragt? кто́-нибудь меня́ спра́шивал ? erzähle es doch irgend jemandem! расскажи́ кому́-нибудь об э́том ! soll doch irgend jemand anders hingehen (und ihn besuchen) пусть кто́-нибудь друго́й пойдёт (и навести́т его́). wenn irgend jemand anrufen sollte, bin ich nicht da е́сли кто́-нибудь позвони́т, меня́ нет до́ма. irgend jemand wird dir schon helfen кто́-нибудь уж помо́жет тебе́ / найдётся кто́-нибудь, кто тебе́ помо́жет. er weiß es besser als sonst irgend jemand он э́то зна́ет лу́чше, чем кто́-нибудь [кто́-либо] друго́й3) vor IndefPron irgend jemand in negierten Sätzen o. Konstruktionen никто́. nie hat ihn irgend jemand besucht его́ никогда́ никто́ не навеща́л <посеща́л> / к нему́ никогда́ никто́ не заходи́л в го́сти. er schritt durch die Straßen, ohne irgend jemanden zu sehen он шёл по у́лицам никого́ не замеча́я
IV.
vor IndefPron irgend so ein како́й-то [како́й-нибудь] zur Differenzierung s. irgendein II 1,2. das ist irgend so ein neuer Kunststoff э́то кака́я-то но́вая пластма́сса. irgend so eine Type hat nach dir gefragt како́й-то тип тебя́ спра́шивал
V.
См. также в других словарях:
Motor [2] — Motor, elektrischer, Maschine zur Umwandlung elektrischer Arbeit in mechanische. Leitet man einen elektrischen Strom in eine Dynamomaschine (s.d.), so beginnt sich der Anker zu drehen. Die Ursache der Drehung ist aus Fig. 1 zu ersehen, in welcher … Lexikon der gesamten Technik
Motor [3] — Motor, elektrischer. Während die meisten Arbeitsmaschinen eine konstante Tourenzahl verlangen, welcher Bedingung die Nebenschlußmotoren für Gleichstrom und die asynchronen Motoren für ein und mehrphasige Wechselströme genügen, wird für manche… … Lexikon der gesamten Technik
Der kleine Tod — Der Orgasmus ist ein hervorbrechendes Ereignis. (Bild: Władysław Podkowiński, „La Folie“, 1894) Der Orgasmus (fachspr. auch Klimax nach griech. klimax, κλίμαξ „Treppe“, „Leiter“, „Steigerung“) ist der Höhepunkt des sexuellen Lusterlebens, der… … Deutsch Wikipedia
Motor-Mitte Magdeburg — 1. FC Magdeburg Voller Name 1. FC Magdeburg e. V. Ort Magdeburg Gegründet … Deutsch Wikipedia
Motor-Oktanzahl — Die Oktanzahl definiert ein Maß für die Klopffestigkeit eines Ottokraftstoffes. Der Zahlenwert der Oktanzahl bis 100 gibt an, wie viel % Volumenanteil Isooktan C8H18 (ROZ = 100) sich in einer Mischung mit n Heptan C7H16 (ROZ = 0) befinden muss,… … Deutsch Wikipedia
Motor Oberschöneweide — 1. FC Union Berlin Voller Name 1. Fußballclub Union Berlin e. V. Gegründet 20. Januar 1966 Vereinsfarben … Deutsch Wikipedia
Der Flug des Phoenix (1965) — Filmdaten Deutscher Titel Der Flug des Phoenix Originaltitel The Flight of the Phoenix … Deutsch Wikipedia
Motor-Theorie — Die Motor Theorie der Sprachwahrnehmung (motor theory of speech perception) ist eine Theorie zur Wahrnehmung von Sprache, die in den 60er Jahren in den Haskins Laboratories entwickelt wurde (vgl. Liberman et al. (1967)). Inhaltsverzeichnis 1… … Deutsch Wikipedia
Geschichte der Hansestadt Stralsund — Der Artikel Geschichte der Hansestadt Stralsund behandelt die Entwicklung der deutschen Stadt Stralsund. Gegründet als slawische Siedlung im 10. Jahrhundert wurde der Stadt Stralow im Jahr 1234 das Lübische Stadtrecht verliehen. Stralsund kam… … Deutsch Wikipedia
Geschichte der Stadt Zürich — Der Bannerträger der Stadtrepublik Zürich auf einem Gemälde von 1585 Die Stadt Zürich bestand als Turicum schon zu römischer Zeit, stieg aber erst im Mittelalter in die Reihe der grösseren Schweizer Städte auf. Die Herrscher des Heiligen… … Deutsch Wikipedia
Der eiskalte Engel — Filmdaten Deutscher Titel Der eiskalte Engel Originaltitel Le samouraï … Deutsch Wikipedia